Novi Heder 2021 001 1

Povodom skorog izlaska Pavićevog romana Predeo slikan čajem na albanskom jeziku, u prevodu Bena Andonija kod izdavača ''Albas'', Jasmina Mihajlović je dala ekskluzivni intervju. Pod naslovom Srbija i Albanija su naučene u socijalizmu da neguju kulturu zaborava, razgovor je objavljen u časopisu ''Milosao''.

У париском позоришту Одеон додељена је Хазарском речнику Милорада Павића наградa НОЋ КЊИГЕ 2016. у области литературе. Престижно признање књига је добила за изузетан текст романа Милорада Павића и графички дизајн Габриеле Коз која му је дала краљевску одећу. Издавач је Нови Атила (Le Nouvel Attila).

PANEL O KULTURNOM NASLEĐU – organizator Color Media

U Novom Sadu je početkom septembra održana druga po redu književna konferencija Book Talk 2016. U okviru panela: Umetnik i njegov spomenik: kako čuvamo uspomenu na dela velikana naše kulture, sudelovali su: Jasmina Mihajlović, Isidora Bjelica, Jasna Jovanov, Milan Isaković i Vlaho Bogišić.

Skupština grada Beograda je 1992. godine osnovala Legat Milorada Pavića. On je smešten u Beogradu, na Dorćolu, u domu u kojem je Pavić živeo sa svojom suprugom Jasminom Mihajlović, književnicom. Posle njegove smrti (2009), prema ugovoru i ostavinskom rešenju, staratelji nad Legatom su osim Grada, postali supruga Jasmina Mihajlović koja će u Legatu živeti do svoje smrti, i piščev sin Ivan Pavić, slikar. Potom vlasništvo preuzima Grad Beograd.

HR 2017 Dereta aIzdavačka kuća Dereta objavila je prvo ilustrovano izdanje Hazarskog rečnika Milorada Pavića na engleskom jeziku. Ilustrator je poznati bugarski umetnik Jasen Panov. Reč je o minucioznim raskošnim crtežima koje je Panov stvarao, inspirisana knjigom, tokom poslednjih dvadeset godina. Originalno bibliofilsko izdanje je rađeno na listovima velikog formata i smešteno je u metalnu kutiju sa naslovnom stranom izrađenom od livenog stakla. Ono je na bugarskom jeziku i njegovo predstavljanje publici je bila pre dve godine u Sofiji.

Ekskluzivno-MAPolak-JM

U emisiji „Ekskluzivno“, autora Mire Adanje – Polak, posvećenoj udovicama srpskih pisaca, Jasmina Mihajlović, književnica i udovica Milorda Pavića govori o svom braku i životu sa Pavićem. Emisija je nastala na osnovu knjige „Čuvarkuće – udovice pisaca“, Aleksandra Đuričića.
Gledaoci će uz priču videti dom, a sada Legat slavnog pisca. Legat Milorada Pavića se za javnost otvara za Dane evropske baštine, manifestaciju pod okriljem Saveta Evrope, koja se svake godine održava na celom kontinentu, krajem septembra.

***

Za WDR radio, Aleksandru Timofejevu su autor knjige „Čuvarkuće – udovice pisaca“, Alekasandar Đuričić i „junakinja“ knjige Jasmina Mihajlović dali intervju.

Милорад Павић је на врхунцу светске славе (1992) одбацио пропагандне лажи о Србима. Зато је проглашен „српским националистом”, а његов Хазарски речник „отровном књигом”. На крају га је „друга Србија” развлачила по прашини и изругивала му се. То је била показна вежба колонијалне културне политике: „Србин никад не може да буде Писац”

HAZARSKI REČNIK NA PERSIJSKOM JEZIKU

U Iranu je objavljen Hazarski rečnik Milorada Pavića na persijskom (farsi) jeziku. Teheranski izdavač Nashre Markaz je knjigu preveo sa francuskog jezika.
S obzirom da se multikulturalni i multireligijski roman Hazarski rečnik (1984) sastoji od crvene (hrišćanske), žute (jevrejske) i zelene (islamske) knjige, i da je preveden na 40 jezika, može se smatrati da je konačno, sa prevodom na persijski, dobio prvi put svoj zeleni, islamski „original“.

Književno veče s Jasminom Mihajlović u ogranku Gradske biblioteke Subotica na Paliću. Književnica Jasmina Mihajlović govorila je o stvaralačkom opusu pisca Milorada Pavića, kao i o njihovom višegodišnjem zajedničkom stvaralaštvu.

Moderator tribine bio je Dragan Rokvić, direktor Gradske knjižnice Subotica. U prilogu video zapis književne večeri sa mnogo detalja iz dela stvaralačkog života Jasmine i Pavića koji su provedeni na Paliću i Subotici.