АКТУЕЛНО

Print

30 YEARS FROM THE FIRST EDITION OF THE ’’DICTIONARY OF THE KHAZARS’’ BY MILORAD PAVIĆ (1984 – 2014)

30 years have passed from the first edition of the ''Dictionary of the Khazars'' – a lexicon novel in 100.000 words by Milorad Pavić (1929 – 2009). From 1984. up to today more than a million copies of the novel have been sold in ex-Yugoslavia and Serbia, and it has had 103 editions (ordinary, digital and audio editions) in 36 languages.  The novel which takes the shape of dictionary entries tells the story of three religions – Christianism, Judaism and Islam, of the lost Khazar empire, the Middle Ages, baroque and modern era, of dreams and Dream hunters. The novel has been named ''the first novel of the 21st century'' by literary critics worldwide.

All around the world from New York to Moscow there are plays based on this novel, there are performances, exhibitions inspired by the book, there are clubs of fans of Pavić, the novel is being analyzed in the literary departments in various faculties and universities from all over the world, people are writing master and PhD thesis about the novel, they are making comics and Facebook pages…

Milorad Pavić was nominated for the Nobel Prize in literature. The Library of the University of Novi Sad (Serbia), where he was the dean was named after him, and there are two monuments – one in the centre of Belgrade (Tašmajdan) and one in Moscow (the Building of Foreign Literature).

The manuscript of the ’’Dictionary of the Khazars’’ is in his Bequest in Belgrade, and facsimile of the manuscript is in the Museum of Literature in Baku (Azerbaijan). 

Media: 

Press

http://www.novosti.rs/vesti/kultura.71.html:500399-Tri-decenije-Hazarskog-recnika

http://www.novosti.rs/vesti/kultura.71.html:500508-Jubilej-Hazarskog-recnika-Kako-je-mlinar-postao-pekar

Jasmina Mihajlović's interview

http://nedeljnik.co.rs/sr/2014/04/17/tema-broja/tajni-ivot-milorada-pavia

http://www.laguna.rs/zn575_zanimljivost_intervju_-_jasmina_mihajlovic_pavic_je_svuda_vise_ziv_nego_u_srbiji_laguna.html

TV – Pavić’s monument in Moscow 

https://www.youtube.com/all_comments?v=aCri7fMZZEM

Photographs

Pavić’s monument in Belgrade (Tašmajdan park)

Pavić’s monument in Moscow 

The manuscript of the ’’Dictionary of the Khazars’’ (the Bequest of Milorad Pavić in Belgrade)

The facsimile of the manuscript of the ’’Dictionary of the Khazars’’ (Baku, Azerbaijan)

 

Print

THREE DICTIONARIES OF THE KHAZARS IN CHINESE

In 2013 Chinese publishing house Shanghai Translation Publishing House published three different issues of Milorad Pavic’s Dictionary of the Khazars (米洛拉德·帕维奇). First the book was printed in two hardcover editions, one with a globally recognizable design, the other a luxury edition, to be followed by an e-book version in October on Chinese Amazon. The large Shanghai publisher decided to entrust this task to three translators, 南山 - Nan Shang, 戴骢- Dai Cong, 石枕川- Shi Zhenchuan. Especially since five more books by Pavic will be printed by the same publisher next year. 

Print

THEMATIC ISSUE ABOUT MILORAD PAVIĆ - AVANT ART MAGAZINE

Magazine for the art and culture AVANT ART, which is published online by the Olja Ivanjicki Fund as web portal, released a series of essays dedicated to Milorad Pavic at http://www.avantartmagazin.com/category/tema4//. Along with plenty of superior visual materials, an internet reader will have the opportunity to find exclusive interview with Jasmina Mihajlovic about the posthumous destiny of Milorad Pavic in his homeland, articles concerning writer’s Bequest, about success of theater plays around the world based on his works. Also, reader will be able to find out all about interactivity of books, megasuccess of his works in Russia, to read Pavic's Autobiography...
Thematic issue is accompanied by audio and video files, as well as numerous photographs published for the first time.
This issue was prepared by the Olja Ivanjicki Fund (Suzana Spasic) and the Milorad Pavic Bequest (Jasmina Mihajlovic, Maja Stefanovic).

Print

"A cup for pouring dreams..." - a music and storytelling performance based on "Dictionary of Khazars"

Dear people of the Dictionary of Khazars,
I write to you from Poland.
 
I want to tell you a little bit about the performance we have made and share a little bit of our joy :-)
Me and my two friends we are folk musicians and storytellers.
We know "Dictionary..." for many years, and more - we somehow live it. We read it on and on, we talk a lot about it, we play with it, look for traces and inspirations... Two years ago we decided to work on a music/storytelling performance based on "Dictionary..." - and so we did. We played it first time exactly year ago.