<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><!-- generator="wordpress/2.0.1" -->
<rss version="2.0" 
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
	<title>Коментари на: Нови роман Милорада Павића &#8220;Друго тело&#8221; на Интернету</title>
	<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/</link>
	<description>khazars.com</description>
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 06:43:55 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.0.1</generator>

	<item>
		<title>од: Lili</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-371</link>
		<pubDate>Sun, 17 Aug 2008 15:53:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-371</guid>
					<description>I only wanted to add that none of mentioned languages (neither English, nor Russian and Serbian) aren't my first language. I'm Georgian living in Georgia  and it is so pity that there are none of Georgian translations of Mr. Pavic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I only wanted to add that none of mentioned languages (neither English, nor Russian and Serbian) aren&#8217;t my first language. I&#8217;m Georgian living in Georgia  and it is so pity that there are none of Georgian translations of Mr. Pavic.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: Lili</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-364</link>
		<pubDate>Wed, 13 Aug 2008 14:52:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-364</guid>
					<description>Thank you, Mr. Pavic for your fascinating and unpredictable writings. Since to read in Serbian is quite difficult for me (although can understand Serbian speech) I read in Russian and it is something!! Tried to read in English Second Body but felt as I missed something, so will get either Russian or Serbian version, since language hides all beauty of story.

Once more my admiration and respect to you Mr. Pavic.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Mr. Pavic for your fascinating and unpredictable writings. Since to read in Serbian is quite difficult for me (although can understand Serbian speech) I read in Russian and it is something!! Tried to read in English Second Body but felt as I missed something, so will get either Russian or Serbian version, since language hides all beauty of story.</p>
<p>Once more my admiration and respect to you Mr. Pavic.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: Valentina</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-321</link>
		<pubDate>Wed, 18 Jun 2008 16:17:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-321</guid>
					<description>Ono sto mozemo  saznati o Pavicu i njegovom nacinu rada je jako misticno. Moje interesovanje je veliko, ali link koji pokusavam da otvorim je cist, beo, bez i jednog slovca. :(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ono sto mozemo  saznati o Pavicu i njegovom nacinu rada je jako misticno. Moje interesovanje je veliko, ali link koji pokusavam da otvorim je cist, beo, bez i jednog slovca. <img src='http://www.khazars.com/wp-includes/images/smilies/icon_sad.gif' alt=':(' class='wp-smiley' />
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: Dizajner</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-319</link>
		<pubDate>Sun, 15 Jun 2008 11:55:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-319</guid>
					<description>M.Pavic je uvek bio spreman za nove medije. Secam se multimedijalnog CDa
Hazarski Recnik.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>M.Pavic je uvek bio spreman za nove medije. Secam se multimedijalnog CDa<br />
Hazarski Recnik.
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: Ana Atanaskovic</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-301</link>
		<pubDate>Thu, 03 Apr 2008 19:38:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-301</guid>
					<description>“Drugo telo” Milorad Pavic

Kao i sve Paviceve knjige, i ova uvlaci citaoca u sebe i on obitava u njoj. Rastura pazl delice nasih misli i ponovo ih spaja.
Kroz nekoliko prica koje su, naravno, povezane vremenom i slicnostima, Pavic obznanjuje caranja, poruke, skida mahovinu sa starih tajni, prikazuje nam carolije, izvrnute stihove, Veneciju i Sent Andreju, gondole i mimikrirane reci.
Ovo je roman o mrtvom piscu koji nam prica svoju pricu i o knjigama koje mu se vracaju pred kraj zivota, roman o mrtvom i onostranom, o ledu i sjaju, o Hristovom i nasem sopstvenom astralnom, drugom telu, o “sada” koje se desava na vise nivoa, o nasim postupcima koji se istovremeno odvijaju, na razne nacine, drugacijim tokom, u raznim nivoima vremena, o drugom telu posle smrti, svetlosnom i razlicitom…
Ovo je roman-lavirint u kome se pise o Zahariju Orfelinu, koji je u Veneciji upleten u predstavu na ulici, o Orfelinu koji se ne plasi svoje buducnosti, a i o Gavrilu Stefanovicu Venclovicu. Ili je, mozda, o dogodovstinama carobnog prstena koji menja boje, ili o pronesenim tajnama, ili o izbajanim poljupcima. A najvise se bavi razmisljanjem da li je drugo telo vidljivo trenutno zivima i sta znace Hristova pojavljivanja posle smrti a pre Vaznesenja.
“Drugo telo” je i roman o pisanju, o izvoristu i sakacenju reci, o nedoumicama, o magicnim recima i o mnogosadasnjicama u svemiru i o svemogucnosti Svetog Duha.
Ana Atanaskovic</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>“Drugo telo” Milorad Pavic</p>
<p>Kao i sve Paviceve knjige, i ova uvlaci citaoca u sebe i on obitava u njoj. Rastura pazl delice nasih misli i ponovo ih spaja.<br />
Kroz nekoliko prica koje su, naravno, povezane vremenom i slicnostima, Pavic obznanjuje caranja, poruke, skida mahovinu sa starih tajni, prikazuje nam carolije, izvrnute stihove, Veneciju i Sent Andreju, gondole i mimikrirane reci.<br />
Ovo je roman o mrtvom piscu koji nam prica svoju pricu i o knjigama koje mu se vracaju pred kraj zivota, roman o mrtvom i onostranom, o ledu i sjaju, o Hristovom i nasem sopstvenom astralnom, drugom telu, o “sada” koje se desava na vise nivoa, o nasim postupcima koji se istovremeno odvijaju, na razne nacine, drugacijim tokom, u raznim nivoima vremena, o drugom telu posle smrti, svetlosnom i razlicitom…<br />
Ovo je roman-lavirint u kome se pise o Zahariju Orfelinu, koji je u Veneciji upleten u predstavu na ulici, o Orfelinu koji se ne plasi svoje buducnosti, a i o Gavrilu Stefanovicu Venclovicu. Ili je, mozda, o dogodovstinama carobnog prstena koji menja boje, ili o pronesenim tajnama, ili o izbajanim poljupcima. A najvise se bavi razmisljanjem da li je drugo telo vidljivo trenutno zivima i sta znace Hristova pojavljivanja posle smrti a pre Vaznesenja.<br />
“Drugo telo” je i roman o pisanju, o izvoristu i sakacenju reci, o nedoumicama, o magicnim recima i o mnogosadasnjicama u svemiru i o svemogucnosti Svetog Duha.<br />
Ana Atanaskovic
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: admin</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-296</link>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 18:07:18 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-296</guid>
					<description>Knjigu možete pročitati na stranici: http://www.khazars.com/en/second-body/</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Knjigu možete pročitati na stranici: <a href='http://www.khazars.com/en/second-body/' rel='nofollow'>http://www.khazars.com/en/second-body/</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: Milena Bojadjiska</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-293</link>
		<pubDate>Fri, 22 Feb 2008 16:19:28 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-293</guid>
					<description>nista mi nije jasno kako da dodjem do te knjige pavic mi je naj gde da citam novu knjigu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nista mi nije jasno kako da dodjem do te knjige pavic mi je naj gde da citam novu knjigu
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: НАталья</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-267</link>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2007 06:37:46 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-267</guid>
					<description>Другое тело еще не читала, но будучи в Будве в очередной раз, смотришь на &quot;своих&quot; официантов другими глазами, а в Которе ловишь мужские и женские запахи юго.....
Где можно найти электронный адрес господина Павича? Скиньте, пожалуйста, на адрес darina_75@mail.ru</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Другое тело еще не читала, но будучи в Будве в очередной раз, смотришь на &#8220;своих&#8221; официантов другими глазами, а в Которе ловишь мужские и женские запахи юго&#8230;..<br />
Где можно найти электронный адрес господина Павича? Скиньте, пожалуйста, на адрес <a href="mailto:darina_75@mail.ru">darina_75@mail.ru</a>
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
	<item>
		<title>од: Zhenya</title>
		<link>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-246</link>
		<pubDate>Thu, 12 Jul 2007 04:40:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.khazars.com/2007/06/25/65/#comment-246</guid>
					<description>Drugoe telo - eto bol6aya uda4a!  Osobenno xorosho 4itaetsya na plyazhax Montenegro:)

Dolgix let Vam, gospodin Milorad!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Drugoe telo - eto bol6aya uda4a!  Osobenno xorosho 4itaetsya na plyazhax Montenegro:)</p>
<p>Dolgix let Vam, gospodin Milorad!
</p>
]]></content:encoded>
				</item>
</channel>
</rss>
