30 ГОДИНА ОД ПРВОГ ИЗДАЊА ХАЗАРСКОГ РЕЧНИКА МИЛОРАДА ПАВИЋА (1984 – 2014)

Павићев споменик у Београду

Прошло је 30 година од објављивања првог издања Хазарског речника – романа у 100.000 речи Милорада Павића (1929 – 2009). Од те 1984. године до сада роман је имао милионске тираже у екс-Југославији и Србији, а преведен је на 36 језика у 103 засебна класична, дигитална и аудио издања. Роман који у облику речничких одредница говори о три религије – хришћанству, јудаизму и исламу, о ишчезлом Хазарском царству, о средњевековљу, бароку и модерном добу, о сновима и Ловцима на снове, проглашен је од светске књижевне критике „првим романом XXI века“ и спада у нелиниеарну књижевност.

Широм света од Њујорка до Москве играју се позоришне представе по овом роману, праве се перформанси, изложбе инспирисане књигом, оснивају клубови љубитеља Павићевог дела, роман се проучава на књижевним катедрама у свету, пишу се мастер и докторске тезе, цртају стрипови, оснивају фејсбук странице од стране читалаца.

ПАВИЋЕВ ЗВЕЗДАНИ ПЛАШТ У ДИГИТАЛНОМ ОБЛИКУ

Издавач Медиа арт из Новог Сада објавио је роман Милорада Павића Звездани плашт као електронску књигу на српском језику. Књига се може наћи на платормама Амазон, Кобо, Нок, Гугл Плеј на адреси: http://www.amazon.com/dp/B00IQEO5WG Ово је прва Павићева дигитална књига на српском. На енглеском језику су још од 2010. године доступни готови сви наслови дигиталних издања књига овог аутора, на Амазон Киндле: http://www.amazon.com/s?ie=UTF8&field-author=Milorad%20Pavic&page=1&rh=n%3A133140011%2Cp_27%3AMilorad%20Pavic

 

 

ТРИ ХАЗАРСКА РЕЧНИКА НА КИНЕСКОМ

Током 2013. године кинеска издавачка кућа Shanghai Translation Publishing House (Шангај Транслејшн Паблишинг Хаус)публиковала је три различита издања Хазарског речника (米洛拉德·维奇) Милорада Павића. Најпре је књига штампана у два издања тврдих корица, једно са светски препознатљивим дизајном опреме, друго у луксузном повезу, да би се у октобру појавила и електронска верзија истоимене књиге на кинеској Амазон мрежи. Велики шангајски издавач се одлучио да посао повери тројици преводиоца 南山 - Нан Шанг, - Даи Цонг, 石枕川- Ши Ченћуан. Поготову због тога што ће идуће године код истог издавача изаћи још пет наслова Павићевих књига.

Национална библиотека ексклузивно изложила рукописну грађу и предмете Милорада Павића

Београд, 30. септембар 2013. године – У оквиру активности на јачању сарадње са најзначајнијим институцијама културе у Србији, Народна библиотека Србије наставља успешну сарадњу са Легатом Милорада Павића. Након објављивања дела Кутија за писањеМилорада Павића, национална библиотека излаже драгоцену рукописну грађу и предмете који се чувају у Легату овог чувеног српског научника, писца и академика.

САРАДЊА НАЦИОНАЛНЕ БИБЛИОТЕКЕ СРБИЈЕ И ЛЕГАТА МИЛОРАДА ПАВИЋА

Поводом објављивања романа Милорада Павића – Кутија за писање, на српском и енглеском језику у издању Националне библиотеке Србије, делегација ове установе, на челу са в.д. управником г. Дејаном Ристићем, посетила је Легат Милорада Павића. Том приликом разговарало се о септембарској презентацији рукописа Хазарског речника у специјалној витрини НБС, као и о сарадњи ове државне установе са Скупштином града Београда, која је оснивач Павићевог Легата, око постављања спомен-плоче.

Детаљније на линку